This slide scrolls down.

  1. Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν, And you were dead in your trespasses and sins
  2. ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατε in which you once walked
κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου, A according to the system of this world
κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος, B according to the ruler of the power of the air
τοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας· the spirit now working in the sons of disobedience
  1. ἐν οἷς καὶ ἡμεῖς πάντες ἀνεστράφημέν ποτε ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκὸς ἡμῶν, in which we also all once lived in the passions of our flesh
κατὰ ποιοῦντες τὰ θελήματα τῆς σαρκὸς καὶ τῶν διανοιῶν, C according to the choices of the flesh and our reasoning
καὶ ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς ὡς καὶ οἱ λοιποί· and we were by nature children under wrath like everyone else
  1. ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς, But God, who is rich in mercy, because of his great love with which he has loved us
  1. καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν even though we were dead in trespasses
συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ C made us alive together with Christ
χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι by grace you have been saved
  1. καὶ συνήγειρεν B and raised us up together
καὶ συνεκάθισεν A and seated us together
ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, in the heavenly places in Christ Jesus
  1. ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος so that in the coming ages he might display the immeasurable riches of his grace
αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφʼ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. through his kindness to us in Christ Jesus.

  1. τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· καὶ τοῦτο For by grace you have been saved, through faith and this is
οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον· not from yourselves; it is God’s gift
  1. οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. not from works, so that no one can boast.
  2. αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα, κτισθέντες ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐπὶ ἔργοις ἀγαθοῖς For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works
οἷς προητοίμασεν ὁ θεὸς ἵνα ἐν αὐτοῖς περιπατήσωμεν. which God prepared ahead of time that we should walk in them.

Translation and structure by Andrew Fountain